Le terme vietnamien "tên họ" se compose de deux mots : "tên" qui signifie "nom" et "họ" qui signifie "nom de famille". Ainsi, "tên họ" se traduit littéralement par "nom de famille et prénom" en français.
En vietnamien, lorsque l'on parle de "tên họ", on désigne généralement la manière dont les gens se présentent, c'est-à-dire leur nom complet. Au Vietnam, l'ordre des noms est différent de celui en France : le nom de famille (họ) est généralement placé en premier, suivi du prénom (tên). Par exemple, dans le nom "Nguyễn Văn An", "Nguyễn" est le nom de famille et "Văn An" est le prénom.
Dans un contexte plus formel, "tên họ" peut être utilisé dans des situations administratives, comme lors de l'inscription à des événements ou de la rédaction de documents officiels. Par exemple, vous pourriez voir le champ "tên họ" sur un formulaire à remplir.
Bien que "tên họ" soit principalement utilisé pour désigner le nom complet d'une personne, dans certains contextes littéraires ou dialectaux, cela peut aussi faire référence à l'identité ou au statut d'une personne.
Des expressions synonymes pourraient inclure "họ tên" qui signifie également "nom complet", bien qu’elle soit moins courante.
"Tên họ" est un terme fondamental pour comprendre comment les Vietnamiens se présentent et comment ils organisent leurs noms.